dimanche, décembre 31, 2006

BONNE ANNÉE À TOUS!!!
HAPPY NEW YEAR EVERYONE!!!

Ok! Je suis présentement dans la maison de mon frère. Je garde son chien, Coquin. Comme je travaillais cette semaine, je n'ai pas eu le temps d'aller sur mon propre ordi, alors je n'ai pas accès à mes photos... :O( Mais cette semaine je suis en congé, alors je vais avoir le temps... :O)

Ok! Now, I'm at my brother's house. I'm taking care of his dog, Coquin. Because I was working this week, I didn't had time to go on my own pc, so I didn't have access to my pictures... :O( But this week, I wont work, so I will have time to post... :O)

mardi, décembre 19, 2006

Merci Marraine-Fée!
Thank you fairy Godmother!

SPÉCIALEMENT POUR RITADAPHNÉ!!!

Merci! Mille fois merci pour le cadeau, toujours très apprécié! De ma part et de la part de Gene: grosses bises!

Voilà, j'ai reçu hier un cadeau de ma marraine, alors j'ai pensé la remercier avec une petite photo spéciale sur mon blog. Pour Ritadaphné, moi et ma fille dans une boule de Noël, ce qui nous fait une drôle de tête...
P.S. Remercie aussi oncle Léopold pour son magnifique calendrier! Je l'ai bien reçu!

So, yesterday, I received a gift from my Godmother, and I thougt that would be nice to make a special Thanks on my blog. For Ritadaphné, me and my daughter in a Christmas ornament, that makes us looking funny...
... and a special thanks to my uncle Léopold who has sent me a beautiful calendar!



Et comme je ne peux résister à l'envie de vous en montrer quelques autres...
And now, because I can't resist to show you some more...


lundi, décembre 18, 2006

Jeudi dernier: notre maison de bonbons.
Last Thursday: our candy house.

Tout d'abord, fabriquer la base en carton puis, coller le tout avec du ruban adhésif... Bon, voilà Gene qui prend la pose "pin-up"!

First, you'll have to make a cardboard house and put it together with some scotch tape... And here's Gene, taking a "pin-up" pose!


Après avoir fait le glaçage, qui servira de mortier, on place les biscuits, ici des langues de chats. Le tout donne un peu l'allure de murs de pierres.

After having made some icing, which will be used as some mortar, place the cookies, here's some thin crispy biscuits. It looks like stone wall. (The french name of those cookies means "cat's tongue". The box's text is mostly in french, the only English translation is really "thin crispy biscuits", and the German one is "Katzenzungen".)


Ensuite, il faut boucher les trous avec le glaçage... ça commence à faire joli. :O)
Then, you mask the cardboard with the icing... it's beginning to look cute. :O)




Et maintenant, la partie la plus amusante.... les BONBONS!
And now, the funny part..... the CANDIES!

Et oui, Gene prend tout cela en vidéo avec la nouvelle caméra qu'elle s'est acheté pour sa fête...
And yes, Gene is filming all that with the new video cam she bought for her last birthday...



Gene a même fait un petit perron pour la porte... accueillant n'est-ce pas? Je parie que vous êtes jaloux!
Gene also made some steps in front of the door... very welcoming, isn't it? I guess that you are jealous!

mardi, décembre 12, 2006

Toupies.
Spinning tops.



Ma mère m'a demandé d'envoyer à ma marraine Ritadaphné ses remerciements pour lui avoir envoyé de biens jolies toupies (pas sur ces vidéos). Elles se sont parlées au téléphone durant une heure l'autre jour, mais maman a oublié de parler des toupies. Alors voilà! Merci beaucoup, chère tante, de la part de maman.

J'en profite pour vous montrer quelques-unes des toupies de la collection de ma fille.


My mother asked me to send to my godmother Ritadaphné her thanks to have sent her some very nice spinning tops (not those on the videos). They talked on the phone for an hour or so, but my mom forgot about the tops. So, there it is! Thank you so much, dear aunt, from my mother.

I took the occasion to show you some of the tops from my daughter's collection.

Une toupie souriante...
A smiling spinning top...



J'aime bien celle-ci, elle est fabriquée par des artisans qui s'appellent "Les Guédines à Dédé".

I like that one, the name of the company who make those is "Les Guédines à Dédé"... don't ask me to translate... the only thing I can say is that a "guédine" could be anything you want...

Et finalement...
Finally...




Celui-ci était plus difficile à réussir, c'est pourquoi j'ai l'air si contente!

This one was more difficult to have, that's why I look so happy!

lundi, décembre 11, 2006

Mon frère et son nouveau cellulaire.
My brother and his new cell phone.

Voici mon grand frère. Il s'est acheté un nouveau téléphone cellulaire qui peut prendre des photos, des films, etc... Moi, j'achèterai un cellulaire lorsqu'ils sauront préparer le déjeuner...

Sur la photo du cellulaire de mon frère, on voit son chien, Coquin le Cocker. Tout ça pour vous annoncer que durant le congé de Noël, c'est moi qui devra s'occuper de Coquin... Alors préparez vous, il y aura de la photo canine à partir du 25 décembre...


This is my big brother (yes, Calvin, my real one). He just bought a new cell phone that can take pics, films, etc... I will buy a cell phone the day it will be able to make breakfest...

There's a pic on the cell phone, and on the pic you can see my brother's dog, Coquin the Cocker. This is to announce that during Christmas Holiday, I will be the one to take care of Coquin... So prepare yourself, there will probably be a lot of dogs pics on this blog...

vendredi, décembre 08, 2006

Hier, un peu de magasinage...
Yesterday, a little shopping...


Hahaha! Non, je n'ai pas acheté de parfum pour homme... Toujours pas de mec dans ma vie... Je trouvais tout simplement ces bouteilles de parfum magnifiques! Et les couleurs...

Hahaha! No, I didn't buy any male perfume... There is still no man in my life... I just found those bottles and did some pics. Aren't they just magnificant! Oh, those colors...


Et le plus amusant, c'est qu'une des bouteilles se vend avec un petit kilt dans l'emballage! N'est-ce pas mignon? Édition limitée, c'est écrit... Dommage qu'il n'y ait pas d'homme dans ma vie... :O)

And the most amusing, one of those bottles is saled in a plastic box with a nice little kilt! Isn't that totally sooooooooo cuuuuuuuute? Limited edition, ...it's written... Too bad there's no man in my life... :O)

samedi, décembre 02, 2006

Hier... la neige!
Yesterday... the snow!

Ça a commencé par ceci...
It began like this...


Je n'avais pas mes bottes, mais par chance, un ami m'a raccompagné...
I didn't put my boots, but a friend of mine gave me a lift...



Plus tard dans la soirée...
Later in the evening...


Jolis dessins que fait la neige...
The snow makes nice sketches...

Et voilà, l'hiver est commencé...
So, winter has begin...

vendredi, décembre 01, 2006

Voici ma librairie...

My bookshop!


Aujourd'hui, j'ai pris ce petit vidéo pour vous montrer, mes chers amis, ma petite librairie de livres anciens. C'est un peu en désordre... comme d'habitude.

Today, I took that little video to show you, my dear friends, my small antiquarian bookshop. It's a little bit messy... as usual.