vendredi, mars 31, 2006

MP and ME are getting married!

(Le texte français suivra celui en anglais.)

Yes! We met the two nicest guys in the world! And guess what? They are brothers! Better, they are twins! And we met them on blogger!!!!

They live in Texas, and love photography. You can see their blog HERE.

We began chatting a month ago, and this week, they decided to propose... and we accepted of course! Living in Texas has always been a dream for us.

Because we met on blogger, we have decided to have a blogger wedding before the real one, and it will be HERE and TOMORROW, at 7 pm. It will occur on the comments of the next post I will do specially for the occasion. It will look like this: a friend of Bret and Brad will be a kind of blogger priest. Then, he will ask the classical question and MP and Bret will have to say yes or no. Then it will be the turn for Brad and me. After that, we will wait for the comments our blogger friends will send to us and will answer.

Hope there wont be a traffic jam on blogger on Saturday! We all invite you on my blog, tomorrow, from 7 pm to ..... Sincerely hope you'll join us!

MP et MOI nous nous marions!!!

OUI! Nous avons rencontré les deux plus charmants gars du monde. Et devinez quoi? Ce sont deux frères! Mieux, ce sont deux jumeaux! Et nous les avons rencontrés sur Blogger!!!!

Ils vivent au Texas et adorent la photographie. Vous pouvez aller voir leur blog ICI.

Nous avons commencé à chatter avec eux il y a un mois, et cette semaine ils nous ont demandées en mariage... et nous avons accepté, évidemment. Vivre au Texas a toujours été un rêve pour nous.

Comme nous nous sommes rencontrés sur blogger, nous avons décidé d'avoir un mariage blogger avant le vrai mariage, ICI et DEMAIN à 7h p.m. Ça se passera sur les commentaires de mon prochain post, que je ferai spécialement pour l'occasion.

La cérémonie se déroulera comme suit: un ami de Bret et Brad fera office de prêtre. Il demandera la question classique à laquelle MP et Bret répondront par oui ou non. Puis, ce sera le tour de Brad et moi. Nous attendrons par la suite afin de recevoir les messages de nos amis blogger auquels nous répondrons.

Espérons qu'il n'y aura pas d'embouteillage sur blogger demain soir. Nous vous invitons donc tous sur mon blog, ce samedi, de 7h p.m. à .... Espérant que vous serez des nôtres!

jeudi, mars 23, 2006

Je me suis trouvée!
I found myself!



Ne me cherchez ni dans le Petit Robert, ni dans le Webster, mais vous pouvez faire le vôtre ici. J'ai volé l'idée à M. Fabuleux!

You won't find this in the "Petit Robert", neither in the Webster, but you can do the same here. I stole that from Mr. Fabulous!

dimanche, mars 19, 2006

Photo Friday: TECHNOLOGY/TECHNOLOGIE.



Calculatrice électronique/Electronic Calculator
Sharp Elsimate EL-8142

Mettons les choses au clair.
Ok, let's make it more clear.

Au sujet de l'envoi précédent, j'ai reçu plusieurs commentaires très gentils me disant que mon dessin était très bon. En affirmant que je n'étais pas une artiste, je voulais avant tout exprimer que je ne me considérais pas comme une artiste. Mais qu'est-ce qu'un artiste...

En fait, je considère que chacun de nous possède un talent artistique: ce peut être le talent de reproduire ce que l'on voit, un talent particulier avec les couleurs et les formes, un très bon sens de la composition, ou le talent d'exprimer les émotions. Chacun est différent et le médium utilisé par chacun diffère souvent d'une personne à l'autre. J'aime utiliser la photographie, mais j'aime aussi fabriquer des objets bi- ou tri-dimensionnels, et je dessine à l'occasion. C'est un très bon exercice.

Il est vrai, comme Christopher l'a dit, que ma vie est remplie d'art. Les livres d'art sont une des spécialités de ma librairie de livres anciens, mais aussi les gravures de même que quelques peintures faites par deux de mes bonnes amies, et aussi des photographies de ma soeur.

Les arts ont une très grande place dans ma vie. Oh, et j'ai aussi une Maîtrise en Histoire de l'Art... Oh, et j'ai aussi récemment prêté au Musée national des Beaux-Arts du Québec, des documents de ma collection personnelle concernant un de nos grands illustrateurs québécois, E.-J. Massicotte.

Je ne vis pas une vie d'artiste, mais l'art vit en moi...

About my last post, I received many very nice comments of people saying that my sketch was very good. When I said that I am not an artist, it was to put first the fact that I don't consider myself as an artist. But what is an artist...

I also consider that everybody have an artistic talent inside: it could be a talent in reproducing what we see, a talent with colours or shapes, a great sense of proportions, or a talent of expressing emotions. Each person is different and the medium in wich we decide to express ourself may also be different from a person to another. I like to use photography, but I love also to make bi- or tri-dimentionnal objects, and occasionally I sketch. It's a good exercise.

But it's true, as Christopher said, that I have an artfully life. My bookshop have mostly books on art, but also prints, and also paintings from two of my good friends, and also photoprints of my sis...

Art is a very important part of my life. Oh! And I also have my Master Degree in Art History... Oh! and recently I lent to the Musée national des Beaux-Arts du Québec some documents from my personnal collection for an exhibition about one of our best illustrators, E.-J. Massicotte.

I don't live the life of an artist, but art is living in me...

vendredi, mars 17, 2006

Je ne suis pas une artiste.
I'm not an artist.



Je fais très rarement du dessin, mais il y a quelques mois, j'ai eu envie de dessiner un peu. Cherchant un modèle, j'ai apperçu mon pied et trouvai que les lignes étaient intéressantes. Comme je dessine habituellement plutôt mal, je fus extrêmement satisfaite du résultat, même si ce n'est qu'un pied. J'avais l'intention éventuellement de mettre ce dessin sur mon blog, mais quand j'ai vu le thème d'Illustration Friday, je me suis dit que j'allais en profiter.

I very occasionnaly do sketching, but some months ago, I was feeling like trying. Looking for some model, I saw my foot and found that there was some inresting lines there. As I usually sketch very bad, I was happily surprised of the result, though it's just a foot. I made a pic and tell me I was going to put it on my blog some day, but when I saw the theme of Illustration Friday, I said to myself that it was a great occasion.

samedi, mars 11, 2006

Les papillons sont arrivés!
Butterflies are here!


Phoebis philea

Depuis huit ans, au Centre Jardins Hamel de Québec, nous avons la chance de pouvoir observer de magnifiques papillons dans un jardin tropical aménagé afin de recréer leur environnement naturel.

It's already eight years that, in the "Centre Jardins Hamel" in Québec, we have the chance to see magnificent butterflies. Those newly-hatched butterflies can flutter about freely in a tropical aviary which recreates their natural habitat.


Morpho peleides


Siproeta stelenes



Pas toujours facile à identifier, ces papillons! Cependant, ce qui m'a le plus amusé, c'est la facilité que nous avions à prendre les papillons dans nos mains.

Some butterflies are not easy to identify! But one thing that I really enjoyed, was that it was so easy to take them in our hands.








Plusieurs papillons sont venus se poser sur nous. Ici, un morpho bleu est gentiment venu me chatouiller le cou...
C'était vraiment un moment magique. Si jamais un tel événement vient à se produire près de chez-vous, ne le manquez surtout pas!


Many butterflies come and land down on us. Here, a blue morpho is gently tickling my neck...
It really was a magical moment. If you ever heard of an event of that sort, go for it!

lundi, mars 06, 2006

Fleur de novembre.
November flower.


Peut-être que si l'on met des photos de fleurs, le printemps frappera plus vite à nos portes?

Maybe if we put some pics of flower, spring will come earlier?

vendredi, mars 03, 2006

L'amour sur les toîts.
Love on the roof.



Aucun endroit n'est trop étrange pour exprimer son amour. Surtout pas le pignon bleu d'une maison, bien visible du haut des Remparts de la Vieille Ville. *soupir*

No place is too strange when it comes to show our love. Not even the blue gable of a house, where everybody could see it from the high of the Remparts of the Old City. *sigh*

Une cage à la fenêtre.
Cage in the window.

Le 1000ième visiteur?
The 1000th visitor?

Je suis à la veille d'avoir mon 1000ième visiteur et je me sens toute excitée! Et j'aimerais savoir qui sont les prochains à venir, alors mettez moi un petit commentaire même si vous êtes le 999ième ou le 1001ième. Je profite de l'occasion pour vous remercier de vos charmantes visites qui me font tellement plaisir!

I'm about to have my 1000th visitor and I feel all excited! And I would like to know who the next ones to come are, so please put a comment even if you are the 999th or the 1001th. I take this opportunity to thanks all of you for your charming visit of my blog. That makes me really happy!

jeudi, mars 02, 2006

Les chat voient-ils aussi la vie en rose?
Does cats also see "La vie en rose".



Voir la vie en rose, d'après la chanson d'Édith Piaf, c'est être en amour. Alors, on voit tout simplement "La vie en rose".

To see "life in pink", from the song of Édith Piaf, it's to be in love. So, we simply see "La vie en rose".