Hmmmmmm! Appétissant n'est-ce pas? Aujourd'hui, nous nous sommes réunis en famille chez ma mère. Celle-ci nous avait préparé un festin de roi, mais surtout elle nous a fait sa fameuse tourtière! C'est un plat typique au Québec, principalement reconnu dans la région où je suis née, le Saguenay et le Lac-Saint-Jean! À l'intérieur d'une pâte, on met des légumes, des patates coupées en dés et de la viande. Depuis, que je suis jeune, ma mère y met des boulettes de veau, du porc, parfois du poulet, mais traditionnellement, c'est un pâté dans lequel on retrouvait plutôt du gibier, lièvre et perdrix principalement. Ma grand-mère faisait sa tourtière avec les captures que mon grand-père rapportait de la chasse. Croyez-moi, nous nous sommes régalés!
Hmmmmmm! Mouth-watering, isn't it? Today, my family went to my mother's house. She had made a royal feast, but above all, she made her famous "tourtière"! It's a typical meat here in Québec, principally well-known in my native area, Saguenay and Lac-St-Jean! Inside a paste, we put vegetables, diced potatoes and meat. Since I was young, my mother put some meatballs, pork, sometimes chicken, but traditionaly, the recipe was made with meat from venison, like hare and partridge principaly. My grandmother did her "tourtière" with the catch my grandfather made while hunting. Believe me, it was a delight!
13 commentaires:
Moi, la bave me coule du coin des lèvres juste à voir la photo! C'est tellement bon, surtout quand il y a de la viande de bois!
Ma belle-soeur vient de la Matapédia et elle, c'est du cipâte qu'elle fait. Bon, pour avoir mangé aussi de la tourtière du Lac, le cipâte est la même chose avec un nom différent.
mr. fab: Strange? LOL I won't repeat that to my mother! LOL
Yes, believe me, it is! If you like hamburger, it's impossible you don't like "tourtière", it's kind of the same principle: paste, vegetables, meat! And here, we usually put ketchup on "tourtière"! But it taste much, much, much better! ;O)
mei shile: ma mère en a fait une il y a plusieurs années avec du lièvre et de la perdrix! C'était tout à fait différent, quel arôme! J'ai adoré ça!
Je bave sur mon clavier....
Ma grand-mére en faisait aussi avec du blanc de poulet. Elle versait en fin de cuison un peu de crème fraiche par le trou cental qu'elle maintenait ouvert avec un petit cône de papier. Mais pour Pâques, comme nous ne mangions pas de viande, elle y mettait des oeufs et du poisson, c'était le "Pâté de Pâques".
mp: Hi, hi, hi!
françois: Toujours amusant de voir les ressemblances avec nos cousins de France! Comment s'appelle se plat chez vous lorsque ce n'est pas le "Paté de Paques"?
J'ai déjà dégusté la FAMEUSE
tourtière de Jeanne. Une merveile
de saveur et un pur DÉLICE!!!
En plus des nombreux ingrédients, il faut aussi y mettre
de l'amour car c,est un sacré
travail!!!!! Bye chère Clo.
C'est une tourte : Tarte recouverte de pâte.
Elle prends differentes appellations selon les ingrédients que l'on y enferme. Ma préférée est celle que nous faisait ma Grand-mère et dont Claudine a récupérée la recette : La Tourte au Poulet, poireaux et à la crème. Malheureusement, c'est un peu "calorique".
I'm sure you had a wonderful meal just because you were with your family! I hope MP said HI to you from me :)
I think I forgot Ginnie.... But I'm forgetting myself those days!:(
ritadaphné: Oui, beaucoup d'amour! Il faudrait que j'apprenne cette recette afin que la tradition continue...
françois: Une tourte! Bien sûr! Hmmm, poulet, poireaux et crème! Calorique, en effet!... :O)
ginnie: Yes, it was, specially because our mother is not getting younger and it's beginning to be difficult for her to do that kind of long preparation dish... As my aunt said (Rita, the above comment) it's a dish made with love!
Your site is on top of my favourites - Great work I like it.
»
Looks nice! Awesome content. Good job guys.
»
I'm impressed with your site, very nice graphics!
»
Publier un commentaire